تكست: السنة الثانية - العدد العشرون - تشرين الثاني 2013






السنة الثانية - العدد العشرون


السبت، 7 ديسمبر 2013

تكست - السنة الثانية - العدد العشرون - رذاذ الـورود ........قصيدة للشاعرة دولار قرداغي - ترجمة عن الكردية الشاعر طيب جبار





رذاذ الورود
شعر : دلاور قرداغي                                              
 ترجمه عن الكوردية : طيب جبار

بينكِ وبين عينيَ ،
أختارك أنت ،
أنتِ تٌرينيني الدنيا أجمل .
بينك وبين قلبي ،
ألوذ بك .
لأني حين أموت
تخفقين مثل قلبي في صدري .

ما يبقى من بعدي ..
مخطوطة ،
تكتبينها بلغة أخرى و إملاء آخر .
تٌصححينها حرفاً حرفاً
و تفسرينها بمزاج الفراشات .

ما يسقط مني ،
رشقات من الضياء ،
أنت تنحنين
رويداً رويداً تلتقطينها .
ما يتقطع فيّ
تُخيطينه أنت  خرزة خرزة .

ما يٌمسح فيّ ،
تُعيدين تلوينه
بفرشاة الشمس .
ما يَبْهَتُ فيّ ،
تٌغمقينه أنت بأصباغ العطور .

ما يتهدم فيّ ،
تٌشيدينه أنت
 لبنة لبنة مرة أخرى ،
برائحة المطر و لون الرياح .



ما يموت فيّ ،
يلدُ فيـك .
ما يغرب فيّ ،
يشرق فيك .

ما يتيه فيّ عبر الصحاري ،
يعود فيك عبر شوارع الحرير .
ما يتمرد فيّ
في حضرتك يستسلم ،
رافعاً راية ناصعة البياض .

ما يذبل فيّ ،
يُبرعم فيك ،
بين رذاذ الورد
ومطر الندى .
بينك وبين عينيّ
أريدك أنت ،
بين عينيّ و قلبي
هنيئاً لك كلاهما .

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
دلاور قرداغي : شاعر كوردي من كوردستان العراق .
طيب جبار : شاعر ومهندس كوردي من كوردستان العراق .







ة

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق